Добро пожаловать в Голдспрингс!
На дворе ноябрь 2019 года.

26.10 Ура! Нам уже месяц! Все бежим читать свежую ГАЗЕТУ
12.10 У нас открылась СЮЖЕТНАЯ ВЕТКА #1. ЗАПИСЬ. Кто же убил Эдварда Холта?
26.09 Мы открылись! В честь этого все игроки проходят по упрощенному шаблону анкеты! Скорее вступайте в нашу дружную семью и радуйте нас постами!

MONOPOLY

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » MONOPOLY » Прошлое » Mr & Mrs Fisher


Mr & Mrs Fisher

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Mr & Mrs Fisher
http://sg.uploads.ru/wHS4M.jpg http://s5.uploads.ru/ZF8Qn.jpg http://sg.uploads.ru/ErYxQ.jpg

От руководства полиции не стоит ждать ничего хорошего. Появились подозрения, что на богемной тусовке будет произведена передача некой важной информации касательно мафии Кавалли. Соблазн поймать преступников на горячем невзирая на запрет шефа оказался слишком велик, и потому...

Show must go on


место:
Полицейский участок,
частный клуб "Ragusa"

время:
Злополучный
октябрь

участники:
Alice Holm &
David Fisher


Отредактировано David Fisher (2019-10-20 00:25:10)

+4

2

[indent] Одержимость давно стала символом нашего прогнившего мира. Мы все одержимы: кто-то - размерами собственного члена, кто-то - дешевой славой, кто-то - псевдоморальными принципами. Но самое страшное происходит, когда ты одержим жаждой власти... или жаждой крови. Ничто для тебя не свято, кроме одного - иллюзорного господства над телами и душами людей, кому ты уготовил участь жертв на своем пути к достижению цели.
[indent] Хольм подошла к своему столу, провела пальцами по лакированной крышке. Аккуратно сложенные бумаги, идеально заточенные карандаши, ничего лишнего. Садиться в кресло не стала, а подошла к окну. Скрестив руки на уровне груди, Эли, как коршун устремила свой взор на улицу, прямо на полицейскую парковку. Вид из окна открывался мрачноватый, но ее это полностью устраивало. Нет ничего прекраснее, чем этот вид. Он так успокаивал, даже более, просто умиротворял женщину. Никакого шума, никаких лишних движений. Только детектив хотела присесть, как в е кабинет ворвался Дэвид.
- Фишер, тебя учили стучаться? - Вскинув удивленно брови, обратилась к напарнику. - Или у тебя есть важная информация, которая не терпит отлагательства и минимальных правил воспитанного человека? Заходи и выкладывай что у тебя. - Выслушав напарника, женщина на какое-то время замолчала, она пыталась взвесить все за и против такого предложения. Ей совсем не хотелось делать ничего такого, чтобы поставило под угрозу ее карьеру, которая и так в последнее время была в весьма и весьма шатком состоянии. Но, если все правильно сделать и получить нужную информацию, она заработает бонусы и, возможно, получит шанс вернуться в Вашингтон.
[indent] Попасть на закрытую богемную вечеринку Голдспрингс, где собираются не просто богатые и знаменитые, но и сильные мира сего, было невозможно простому смертному. А полицейским и подавно. Ну не заявишься  же ты со значком к главным дверям, мол мы так пришли потусить с вами. Может какую важную информацию узнаем? Но шеф полиции дал четко понять. - Даже не думайте! Если что-то пойдет не так, мы не сможем вас вытащить. - Дэвид и Элис приняли его запрет иначе и решили во чтобы-то ни стало попасть туда. Времени на подготовку операции не было. Попасть в обитель зла оказалось не так сложно. Через нужных людей Фишер пробил кейтеринговую компанию, которая обслуживала вечер, и уже через несколько часов Дэвид и Элис были в списках обслуживающего персонажа.
[indent] Гости постепенно прибывали в эту обитель роскоши и позерства. Элис грациозно передвигалась  с подносом и закусками между кучкой толстосумов Голдспрингс, что прибывали отдать дань благотворительности и позерства, выдавливая из себя улыбки благочестия. Честно признаться, и сама Хольм играла некую роль. Быть официантами на таком вечере было удачной идей и возможностью. Если не создавать много шума, то официантов гости не замечают, а они могут быть незамеченными рядом с нужными людьми, предлагая очередной бокал игристого. Единственное о чем переживала Хольм, так это за Дэвида. С его какой-то детской неуклюжестью и невероятной способностью влипать в истории, Эли боялась, что в ответственный момент он разнесет половину зала и привлечет ненужное внимание к себе. Но пока она лишь видела, как тот довольно профессионально справлялся с подносами и мило улыбался барышням в вечерних платьях увешанных бриллиантами, как рождественские елки.
[indent] От пытливого взгляда Хольм не ускользало не одной детали, она прекрасно видела и подмечала работу каждого официанта, что обслуживал гостей этого вечера. Она прислушивалась к разговорам, вылавливая небрежно брошенные фразы, глазами искала нужных людей – Дорогая. – Послышался голос из глубины зала и, слегка пошатываясь, к ней подошла дама, возраст которой было довольно сложно определить, как и количества пластических операций. Элизабет Мур была завсегдатай подобных светских мероприятий, было видно, что Мисс Мур уже изрядно выпила, и, как показалось Хольм начала она накачку алкоголем еще задолго до этого вечера. - Еще один бокал! А лучше два. - Как-то удачно рядом оказался напарник с игристым, так что дама улыбаясь подхватила с подноса два бокала и направилась дальше через толпу. На входе замаячила новая пара гостей. Элис стала внимательно разглядывать престарелую парочку.  Из разговора рядом стоящих гостей, стало известно, что это был Мистер Ларри Пейдж, миллиардер, скупердяй и старый гей, который изводил своими любовными похождениями свою бедную женушку. Та, в свою очередь, была известной писательницей-романисткой, но не многие были в курсе того, что все ее бестселлеры были написаны другим человеком, а именно Вивьен Пейдж, сестрой Ларри, которая вот уже два года, как находилась в психиатрической лечебнице на окраине Голдспрингс. Все романы были написаны задолго до ее сумасшествия.
[indent] Высшее общество Голдспрингс образует замкнутую касту, скрепленную родственными связями, браками и участием в совместных финансовых предприятиях. Доступ в этот узкий круг символизируется членством в привилегированных закрытых клубах. В этот мир почти невозможно проникнуть извне. Удачливый предприниматель или служащий, выигравший миллион в лотерею, никогда не станет его членом. Для этого нужно родиться в определенной семье.
[indent] Деньги. Они всегда и во всем: в сногсшибательном платье и в шикарной машине. В блестке бриллиантов и в брызгах шампанского. Во взгляде нищего и в бессоннице «крутого». Серебреная посуда и тончайший фарфор, бриллианты и жемчуга, изысканные духи и нежнейшие ткани, роскошные замки и фантастические путешествия – все это покупается за деньги. Более того, в зависимости от количества денег, жизнь делится на классы. Верхняя палуба или трюм, бизнес-класс или предбанник – все зависит от наличия денежных знаков. Хочешь приобщиться к элите – плати. Деньги сильнее происхождения и касты. Хочешь, чтобы все было только для тебя – плати. Любой каприз … Все имеет свою цену. Ноги Клаудии Шифер и бюст Софи Лорен тоже имеют свою цену. Цену страховки. Имеет цену каждый внутренний орган, если он донорский. Кулаки на рынке и мозги в голове, если их можно «проконвертировать». Даже ум, который нельзя украсть или промотать, можно …купить. И продать. Информация стоит денег. И именно информация нужна была сегодня Дэвиду и Элис.
[indent] Как только поднос с закусками опустел, детектив позвала Дэвида на кухню. Вокруг царил шум, шеф руководил всеми процессами. - Дэвид, ты видел уже кого-то? Я видела пару человек, но они поднялись по лестнице куда-то наверх. Боюсь, что все самое интересное и для нас полезное будет прямо там. Но как туда попасть? - Женщина уставилась на напарника  снизу вверх в ожидании гениальной мысли.  - Ну? Есть какие-то мысли?

+6

3

- Воробей покинул гнездо, воробей покинул гнездо!
[indent] Хотя сказано было тихо, косой взгляд одной из гостей все же пробежался по окружающим в поисках говорящего психа.
- Объект что-то подозревает... хотя нет, это не объект, отбой. Слишком глубокий вырез для чего-то серьезного.
- Это невероятно, Холмс, вы восхитительны!
- Элементар... прошу вас, лучшее шампанское во всей Америке, обязательно попробуйте...
- Что за чушь ты мелешь, Зановзки?
[indent] Дэвид осекся и перестал бормотать себе под нос личный, так удачно сотканный в голове сценарий, разворачивающийся под бессмертный саундтрек Mission: Impossible. Шаг от провала, подумал бы толковый агент под прикрытием. Нет, обычная балансировка между развлечением и приключением, да еще и с совмещением роли суфлёра.
[indent] Фишер то и дело ловил на себе взгляды Элис, прекрасно понимая, что не заслуживает такого доверия, с каким она отнеслась к его предложению. Честно сказать, он вообще не заслуживал ее доверия по всем параметрам. Широкая улыбка заместо философии, принцип "сначала сделал - потом подумал", безответственная надежда на собственную удачу и постоянные попадания в истории, годные для дешевых комедий - гарантированный рецепт офицера-неудачника. Он словно играл какую-то роль, известную только ему самому. Иногда кажется, что сценарий от жизни можно прочесть только после ухода из нее, как после просмотра премьеры очередного фильма. Вот только правда состоит в том, что мы сами - сценаристы, которые не знают своей аудитории. Не знают себя, не знают, чем закончится их великий замысел. Лишь в редких случаях могут определить жанр ближе к середине.
[indent] Устав от драм, боевиков и триллеров, Фишер предпочел комедию.
- И что это за дурацкая фамилия - Зановзки? - продолжал гундосить официант, застукавший Дэвида за постыдным занятием разговора самим с собой.
- Польская.
[indent] Лавирование между напомаженными стариками и раскрашенными, как сто тысяч индейцев, юными девушками, не привело ровным счетом ни к чему. Спиртное кончалось быстро, приходилось постоянно отлучаться от Хольм, и начинающего шпиона это заметно напрягало. Хрупкий костяк легенды напоминал карточный домик, который с легкостью мог сломать кто угодно.
[indent] Острый взгляд шарил по сбившимся кучкам, бурно обсуждающим то ли друг друга, то ли последние сплетни.
Вот низенькая официантка, смешливая и румяная, украдкой засунула найденную бриллиантовую сережку в карман униформы. У бара мини-скандал - одна из гостей нарочно опрокинула на своего спутника открытую бутылку вина, лупила его своим ридикюлем и обвиняла в измене. Слева, у огромного фикуса, стоял охранник, сонно наблюдающий за происходящим, словно воображал себя мебелью. Отчасти, так и было, поскольку двое у выхода все сделали за него и поспешили успокоить разгоряченную парочку.
- А кто это? - поймав под локоток рыженькую официантку, Дэйв кивнул в сторону поднимающихся наверх пар, хотя табличка перед ступеньками четко гласила о том, что вход наверх воспрещен.
- С какой ста... - девушка вспыхнула, почувствовав на своем бедре свободную руку Фишера - сдавив выступившую под тканью сережку, мужчина выразительно улыбнулся,- П-поняла... Первые - супруги Гальярди, близкие друзья владельца "Рагузы" - мистера Барбаро Моранте. Вторых... вторых я не узнаю.
- Надо же, сколько элитных итальянцев. Спасибо, - большего и не надо, тем более, Элис воспользовалась условным жестом, зазывая его на кухню.

★    ★    ★

- ... это все, что мне удалось узнать. Полагаю, тот негр, что торчит у фикуса, наблюдает за лестницей, других задач у него нет. Так что до, ты права, нам нужно пробраться на второй этаж.
[indent] Такой расклад мало кого бы обрадовал - оно и понятно, в глазах Хольм так и читалось все, что она думала по поводу "прикрытия", хотя Дэйв готов был поклясться, что забота и беспокойство, совершенно случайно подмеченные, когда они работают врозь, никуда не делись. Просто попросили отгул, пока здравый смысл вздыхает, утирая платочком воображаемый лоб.
- Можем попробовать пройти с "особым заказом" для гостей наверху, мол, нас шеф отправил, получив команду сверху.
[indent] Как-то все это сомнительно прозвучало, если не сказать, натянуто. Если обман вскроется сразу, то шанса попасть наверх уже не будет. Если обман вскроется позже, они могут попасть под раздачу после, когда вернутся к прежним скучным обязанностям, перестрелкам и подколам друг друга.
[indent] А Дэвид совсем не хотел терять новую жизнь, в которую со всей дури впечатался после провала на сраном востоке. От этих воспоминаний всегда странно щипало глаза, тогда как губы растягивались в рефлекторной защитной улыбке. В Голдспрингс ему нравилось. Нравились глупые таблоиды, которые обнаруживал еженедельно в почтовом ящике своей крошечной квартирки, нравился запах города по утрам, безвкусные билборды с нечитаемым текстом реклам. Кофе, который покупал на двоих, коробку пончиков и лапши быстрого приготовления, если было совсем туго с наличкой. Слушал старого одноглазого китайца Ян Ксу, который трудился в поте лица после смерти жены и отправлял все заработанные крохи беременной дочери, живущей с семьей на арендованном ранчо. Хот-доги у него были паршивые, но Фишер не придавал вкусу значения, неуклюже капая соусом на очередную футболку с дурацким принтом. Нравилось смотреть, как Элис закатывает глаза, ругает жжёный, нелюбимый вид кофе, сетуя, что он все никак не запомнит. Как отчитывает за грязь на воротнике, сидит, вся такая задумчивая, потом встает и оттирает салфеткой, которая всегда есть у нее под рукой. Мол, не нравится ей работать со свиньями.
[indent] Ему нравилось все это, все, что давало надежду на завтра, окрашивало бесцветное небо худо-бедно оттенками новых возможностей. И тонкий запах от ее волос, то ли шампуня, то ли крема, то ли духов.
- Погоди, есть идея. Тебе она не понравится, но сто процентов сработает. Я сейчас выйду первым, а как услышишь шум - просто беги к лестнице и постарайся остаться незамеченной. Доверься мне.
[indent] Не давая даже шанса напарнице возразить, Фишер выскочил из укромного уголка кладовки, сослужившей надежную службу зала совещаний, и ринулся прочь из кухни.
Не соврал - прошло не больше пары минут, как со стороны главного зала с гостями, поверх музыки, послышались крики, звон стекла и звуки ударов. Официанты, все, как один, устремились навстречу зрелищу, предвкушая отменное развлечение и громкий скандал, который смогут увидеть раньше первых полос "The Goldsprings Chronicles".

Отредактировано David Fisher (2019-10-20 11:22:50)

+6

4

[indent] В самом начале их совместной работы с Дэвидом, женщина думала все происходящее с ним, а отчасти и с ней (так как она была заложницей ситуации, работая с Фишером) самое настоящее невезение. Иногда Элис казалось, что Фишер ведет себя в некоторых ситуация, как полный придурок исключительно для того, чтобы позлить и вывести из себя Хольм. Но в моменты похожие на этот, когда его геройство граничило с безумством, она убеждалась, что ее напарник идиот! Иногда приходило полное осознание того, что перед тем, как совершить поступок, действие или наоборот бездействие, он абсолютно не думал, а если и думал, то уже после. На следущий день. Хотя, если разобраться, именно... безумный план и должен удаться. Великие люди в истории не раз делали вещи, которые поначалу всем казались чистым безумием.
- Фишер, ты идиот! - Только и успела произнести Эли, перед тем, как ее напарник скрылся за дверями кухни. Блондинка подхватила поднос с закусками и рванула из кухни по направлению к лестнице ведущей на второй этаж. Она не смогла рассмотреть, что именно сделал Фишер, но сейчас все взгляды были прикованы в немом замешательстве к нему, а не к ней. И единственным наблюдением Элис было то, что напарник уже был уложен охраной лицом в пол. Главное, чтобы об этой их самодеятельности с порчей имущества не узнала в участке. А, если и узнали, то только тогда, когда на руках у них будет ценная информация. Не привлекая лишнего шума и внимание, Хольм быстро поднялась по лестнице, пока охранник дежуривший возле развлекался с Фишером. Уже наверху, блондинка очутилась в длинном коридоре. Ни души. И это настораживало. Медленно ступая по ковру, прислушивалась к звукам, пытаясь понять где сейчас те, кто владеет нужно информацией.  Только в кино так бывает, что взял жесткий диск, подключил к первому попавшемуся компьютеру, на котором обязательно установлено ПО на все случаи жизни, пальцы забегали по клавиатуре, на экране полетели с устрашающей скоростью какие-то буковки, и уже через пару минут содержимое винчестера становится достоянием общественности. Правда, общественность часто играют либо сердобольные хакеры, либо злые сотрудники трехбуквенных служб. А может и наоборот: черт их разберет, этих голливудских сценаристов.
[indent] Возле дальней двери маячил охранник и завидев чужака, сразу встрепенулся. Его рука потянулась к оружию в нагрудной кобуре.
- Спецобслуживание! Мне на кухне сказали это принести сюда. - Женщина попыталась расплыться в искренней улыбке. Элис никогда не понимала и не умела проделывать все эти женские штучки с мужчинами. Ну там, откидывать волосы назад, томно смотреть на собеседника. Все это было не свойственно ей, а с ее проблемами социальной адаптации в обществе, все это было далеко и от понимания почему так или иначе люди поступают в тех или иных ситуациях. Данная особенность характеризовалась врожденным Синдромом Асперга, и только его легкая степень подарила ей возможность коммуницировать с окружающими и даже научиться не сильно выделяться из толпы. Но улыбка, которую она выдавила для охранника больше походила на оскал. Одноклеточный верзила почесал репу и задумался. Конечно ему отдали приказ никого из посторонних не впускать, но в тоже время сложив два плюс два, амеба сообразила, что Элис сюда пропустил охранник с первого этажа. А это значит и он может сделать так. Пока он терзался в сомнениях, детектив переминалась с ноги на ногу. - Послушайте, мне нужно работать. А, если я через 10 минут не вернусь, меня оштрафуют.  - Горилла сделал шаг в сторону и открыл двери. Переступая порог, женщина прокручивала в своей голове несколько вариантов течения событий. Все, что ей могло сейчас грозить - ее выставят за двери и нажалуются липовому начальству.
[indent] В довольно большом и просторном каминном зале, окутанном сигарным дымом за столом сидели несколько мужчин в дорогих костюмах. Элис отметила, что не было с ними женщины, которая не так давно поднялась с мужчиной сюда. Дыма было так много, что казалось он плотной тканью повис над головами собравшихся. Не издав и слова, направилась к столу, молча предлагая собравшимся закуски с икрой. Мужчина во главе стола был одет, что называется «по всей форме». Из рукавов костюма – благородно-серых тонов, явно шитого в дорогом ателье – белоснежные манжеты выглядывали ровно на полтора сантиметра; безупречно подобранный галстук в изысканно-невнятную полоску, был повязан с едва заметной асимметричностью; туфли из черного кардована блестели, как зеркала. В свои тридцать пять – сорок лет при росте около ста семидесяти сантиметров этот человек не имел не грамма лишнего веса. Узкие кисти рук без малейших морщин плавными линиями перетекали в длинные, много лет упражнявшиеся в гибкости, пальцы. Ногти, отшлифованные временем и кропотливой заботой, слагали на кончиках пальцев орнамент из безупречных по форме овалов. То были, несомненно, красивые и чем-то неуловимо странные руки.
[indent] Было довольно странно, но на присутствие Элис никто не реагировал, послушно брали с подноса еду и продолжали разговоры. Возможно, мужчины были уверенны в персонале, который был отобран для этого мероприятия, но почему-то не был проверен повторно в день самого события. В какой-то момент ей так хотелось выпрямится и громко заявить о себе, мол вы чего, рядом с вами трется посторонний, а вы тупо не обращаете внимание и продолжаете лить важную информацию. Но в реальности она продолжила обслуживание ровно столько, сколько этого позволила еда на ее подносе. Женщина услышала достаточно и уже развернулась к двери, чтобы уйти, как один из присутствующих обратился к ней. Его голос был спокоен, но от тембра по спине пробежали мурашки. Странное сочетание высоких и низких нот при полном отсутствии середины.  - Подождите. - Хольм обернулась и сделал шаг вперед. - Скажите на кухне, что бы принесли сюда алкоголь из погреба.  - Женщина слегка улыбнулась и лишь кивнула головой в ответ, поспешила удалиться. Все оставшееся расстояние от двери до лестницы она проделала так быстро, что только очутившись внизу смогла перевести дыхание.

+5

5

[indent] Да! Да, это яркое безумие, бурлящее в крови, веселящее так, что короткие, лающие звуки перемешивались с речью - вот оно, вот!
Дэвиду было наплевать на последствия. Всегда было плевать, по крайней мере, с тех пор, как он вырвался из родного гнезда и упорхнул навстречу... ну, допустим, приключениям.
Может, поэтому он поступил так и не иначе, и теперь очищает подмоченную репутацию вместе с кармой за пределами Вашингтона. Ведь было же у него все - и дом, и какая-никакая машина, друзья, семья. И где теперь это все? Возложено на чей-то алтарь?
Возможно, все таки богини какой-нибудь полузабытой цивилизации, отвечающей за хаос и человеческую глупость. Только совесть должна была уже сорваться с цепи, но все молчала, молчала, пугающе, неотвратимо... словно осталась там, в Йемене, разлетевшись мелкой шрапнелью бессмысленных сожалений.
Ворвавшись в зал, чуть не сшибив неприметного официанта, Фишер целенаправленно заозирался, словно искал кого-то конкретного.
[indent] Ага. Нашел!
[indent] Тот самый гость, которому спутница прописала леща микросумочкой, все еще стоял у бара с видом оскорбленного султана. Официантки порхали вокруг него вдохновленными бабочками, промакивая винные пятна на безумно дорогом пиджаке и глуповато хихикали над его пренебрежительными, почти вялыми шутками.
Прошло всего ничего - секунда-другая - и Фишер уже летел на гостя с видом бойцовского петуха, сгребая одним движением за грудки:
- Ты все это время спал с моей сестрой, старый ублюдок!
Охренели все.
Охрана среагировала молниеносно , Дэвид даже не успел замахнуться на выпучившего глаза мужчину, лишь бросил напоследок фразу, добавившую перчинки в постный светский раут:
- Ты же клялся, что бросишь все и уйдешь к ней и ребенку!
[indent] Официантки переглянулись и синхронно отступили еще на пару шагов. Несчастный гость схватился за сердце с застывшим вопросом на губах:"Она беременна?!"
Супруга, цедившая на безопасном расстоянии виски, всплеснула руками и потянулась за лежащим на барной стойке редикюлем, сверкая глазами:"Ну наконец-то полноценный повод!"
Два дюжих охранника, спасших физиономию безымянного изменника, пытались кое-как заломить руки Фишеру и вывести, наконец, из зала, хотя никто не спешил им на помощь, а пафосная публика наоборот одобрительно вторила каждому пропущенному удару - и совсем не важно, кому доставалось в схватке, высокому официанту или холеным парням в черном. Вот оно, истинное лицо искушенной всеми возможными радостями и грехами толпы, то самое лицо, которое искажается остервенелой улыбкой при виде крови. Фарфоровая маска, столь тонкая и умело продуманная, рассыпалась безобразными ошметками, являя свету свой облик. Но сейчас всем было не до того - кажется, Дэвиду сегодня везло - вовремя отнятый у рядом стоящего поднос уровнял шансы, двумя ударами отправив охранника пониже в нокаут. Это, наконец, привлекло внимание дежурившего у лестницы черномазого громилу. Похрустев пальцами, он нехотя направился к зачинщику драки, негромко сообщая что-то по гарнитуре. Хотя Дэйв и заприметил ее, но слишком поздно понял, какими неприятностями этот маленький кусок дерьма может обернуться для Элис.
[indent] И потому последние секунды, которые могли избавить Фишера от второго стража порядка, были потрачены на рывок.
Этот прыжок должен был войти в историю. Все знаменитые прыгуны, балеруны, артисты больших и малых академических театров, мультипликационные герои и гимнасты пустили бы скупую слезу от такого исполнения, да еще и без генеральной репетиции. Да, он был великолепен. Подхваченный под руки самим Бореем и Зефиром, Дэвид сбил эбеновый шкафчик с ног и рванул за провод так сильно, что охранник рефлекторно схватился за ухо от смачного чпока, с которым вылетел из раковины наушник. На перегрызание провода ушли последние драгоценные мгновения, затем удар сзади, по ребрам, теперь смазанный по спине, голове...
Дэвид уже не видел, как Хольм бежала по лестнице. Как научила жизнь, он размяк, расслабился и позволил чужим остроносым ботинкам менять колор его тела с почти загорелого на светло-синий.
К счастью, избиение быстро прекратил очнувшийся первый охранник, верзила у лестницы вернулся на позицию, недовольно потирая все еще звенящее ухо.

★    ★    ★
[indent] Элис поймала под руку невысокая рыжая официанточка, прислонив наманикюренный пальчик к раскрашенным жирным слоем помады губам.
Девушки воспользовались черным выходом из кухни, у которого в менее стрессовые и загруженные дни посменно курил персонал, принимались грузы и выбрасывался мусор. У большого мусорного бака, с набухающим смачным фингалом, разбитой губой и торчащими в носу тампонами, стоял и широко ухмылялся Дэвид, торопливо завязывая в клочья разодранную рубашку хоть каким-нибудь образом. Не смотря на вполне себе спортивное тело, то тут, то там можно было увидеть многочисленные шрамы самых разных форм, размеров и видов, словно тело являлось демонстрационным альбомом столь странной колекции. С одной стороны, это было закономерно - Фишер не отличался аккуратностью в своих поступках, во всяком случае, не при Элис.
С другой стороны, те, которые были видны, вызывали явное... отторжение. Неумело зашитые и сросшиеся, грубые и ярко выделяющиеся на фоне смуглой кожи.
- Я часть разговоров прекрасно слышал, но, надеюсь, мой план все же стоил этих украшений? - широкая улыбка, плевок красными сгустками через плечо, веселые искры в глазах,- Потому что девушка, поднявшаяся этажом выше, сейчас болтала о чем-то с правой рукой самого Фредо Кавалли. И, бьюсь об заклад, тут что-то связано с увеличением поставок то ли золота, то ли героина, они говорили слишком тихо и условными фразами. Возможно, если полезем на крышу... сможем подобраться поближе?

+4


Вы здесь » MONOPOLY » Прошлое » Mr & Mrs Fisher


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно